孟子去齊.
孟子가을 유국을 떠날 무렵이다.
군사어 인사:
“불식 왕지 불가 이세 유무, 則是不明也;
식식 불가, 자연스럽게, 則是干澤也.
千里而見王, 불우 고거.
미주쿠 이코고 데이치, 꼭 젖고 야?
사칙 茲不悅」
윤사가 사람들에게 말했다.
“왕이 유부 동일 성군이 될 수 없다는 것을 몰랐다면, 이것은 (지혜) 밝지 않은,
불가능라는 것을 알면 온자와를 요구한 것이다.
천리 긴 길 왕을 만나러 왔지만 의미가 맞지 않았기 때문에 떠나는 길이다.
3일 유주쿠뒤에 치치토지 이즈니 하니, 이 왜 이렇게 오래 머물러야 하는가?
나는 이것을 달게하지 마십시오. “
음사, 齊人也.
윤사는 齊国의 사람이다.
말린, 구야.
말은 요청이다.
사와, 온자와야.
사와는 온사와다.
젖은, 遲留也.
젖소는 오랫동안 흐르는 것이다.
타카코 이고.
타카코이 말을 불쌍했다.
.
타카코, 亦齊人, 효자 제자야.
타카코도 미쿠쿠니의 사람으로서 묘코의 제자다.
曰:
“부윤사 유치예야?
千里而見王,시예소 욕야;
불우 고거,豈予所欲哉?
予不得已也.
孟子말했다.
“나음사왜 나를 알리는거야??
천리와서왕내가 만난 것은 내가 원하는 것입니다.
,
의미가 맞지 않기 때문에 떠나는데 왜 내소원할거야.?
나의불득한그냥..
견왕, 욕심 이행도야.
왕을 만나는 것은 길을 가려고 했다.
지금 불행, 故不득已而去, 비본욕욕여자야.
더 이상 길이 이루어지지 않기 때문에 불득한 떠나는 것이고, 본래 이렇게 하려고 했던 것은 아니다.
예산주쿠 이오이치, 이예심 유이속.
내 삼일을 수용한 후 치치(주)토지를 출발했지만, 내 마음에 오히려 빠르다고 생각했.
왕서 기개지.
왕이 가서 수리를 원했다.
.
왕여개제, 규칙 필수.
왕이 다시 만났다면 확실히 내 다리를 돌렸다.
.
소개 필지 일사이야말, 어쩌면 지금 불가고.
고치는 것은 언제나 무언가를 가리키고 말했겠지만, 더 이상 상고할 수 없다.
남편 晝而王不予追也, 예연 후호연 유카시.
다저 치치땅을 나와 왕이 나를 쫓아내지 않았기 때문에, 나는 그런 뒤이다.
놀라운돌아가는 의미를 가진.
예애연, 興舍王哉?
그랬지만 왜 왕버릴까?
왕유족용 爲善, 왕여용 예, 則豈徒齊民安, 天下之民擧安.
왕하지만 여전히 좋은 수 있습니다.
, 왕이 나를 등용하면, 왜 먹다국민만이 편안합니까?? 천하사람들은 모두 편안합니다.
.
왕서 기개지, 예일 망유.
왕이 되돌아가는 날마다 바라놀라.
놀라운, 여수유류 불가지야.
코연은 물의 흐름이 멈추지 않는 것 같다.
○양씨 曰:
“齊王天資朴實, 여호용·호화·호색·호세 속지 樂, 모두 이후 고고 불능, 고족 이선선.
와카노 경심 불연, 而謬爲大言以謺人, 是人終不可與入堯舜之道矣, 何善之能爲?』
양씨가 말했다.
‘상왕은 태어난 자질이 질박하고 성실하며, 호용·호화·호색·호세 속지 樂 같은 것을 모두 정직하게 알레고 묘코에 숨기지 않았기 때문에, 그렇게 선을 행하기에는 충분하다.
그 마음은 그렇지 않고, 거짓말로 큰 소리를 지르고 사람을 속인다면, 이 사람은 마침내 도현의 길에 들어갈 수 없기 때문에, 왜 선정을 할 수 있을까?
예배 와카시 튼튼한 야야?
나는 어때? 튼튼한어떻게 하시겠습니까??
諫於其君而不受, 노리, 悻昻然見於其面, 거칙 히로히노 역 이코고주쿠야?』
군주에 諫하지 않으면 화난하고 悻悻그 얼굴에 (분노을) 표시, 떠날 때는 하루 종일 가는 힘을 다한 후에 머무를 것인가?? “
悻悻, 노의야.
悻悻은 화내는 의미로, 궁은 다한다.
음사문 노예:
“사 마코토 소인야.』
음사이 말을 듣고 말했다.
.
“난 정말 난쟁이입니다“
此章見
성현행도 관시, 汲汲之 본심;
아이군 사와민, 惓惓之餘 의,.
이 장은 이 의미를 보여주었습니다.
『성현이 길을 하고 세상을 구하는 것에 급한 본심과,
군주를 사랑하고 백성에게 은자와를 줌에 괴롭히는 나머지 의미를 보였다.
李晰曰:
“於此見君子憂則違之之情, 而荷蕢者所以爲果也.』
이씨가 말했다.
“여기서 군자가 난세를 만나면 떠나는 심정을 볼 수 있어, 삼태기를 남자가 스스로 과감한 이유를 보여준다.
”
▶짐–메르하 蕢–삼태기 상자 황–삼갈권 다르다–떠나다 남–구제하다